企业人员日常英语会话词汇 特辑 《疫病与抗疫》Epidemics and Fighting Epidemics
外企人员英语会话常用词汇:疫病与抗疫
日期:2020/2/18
EMPLOYEES IN FOREIGN ENTERPRISE
VOCABULARY FOR ENGLISH TALKING
外 企 人员 英 语 会 话 常 用 词 汇
Epidemics and Fighting Epidemics 疫病与抗疫
virus/disease | 病毒/疾病 | |
| fatal/deadly virus/disease common cold/influenza/flu/virus coronavirus/Corona Virus 2019-nCoV/2019 new Coronavirus COVID-19/Corona Virus Disease 2019 NCP/Novel Coronavirus Pneumonia SARS/Severe Acute Respiratory Syndromes SARS-CoV-2 MERS/Middle East Respiratory Syndromes AIDS/Aquired Immune Deficency Syndrome HIV/Human Immunodeficiency Virus Ebola
| 致命病毒/疾病 普通感冒/流感/病毒 冠状病毒 2019年新型冠状病毒 2019新型冠状病毒肺炎,世卫组织命名 新型冠状病毒肺炎/新肺炎,中国命名 严重急性呼吸综合征/非典型性肺炎 国际病毒分类委员会对新冠病毒的命名 中东呼吸综合征 艾滋病/获得性免疫功能缺失综合症 人类免疫功能缺失病毒 埃博拉/病毒
|
epidemics/epidemic virus/disease | 传染病,疫病/传染性病毒/疾病 | |
| epidemic situation/area PHEIC/Public Helth Emergency of International Concern epidemic spread/outbreak wide/large scale spread pandemic/risk state of national emergency risk grade/level of risk infect/infection/infected contaminate/contagious contrat infectious virus/disease transmit/transmission/transmitable human/person to human/person transmission saliva/spit droplet/aerosol/transmission close/contact transmission incubation period
| 疫情/疫区 国际关注的 公共卫生突发事件 疫情传播/爆发 大规模传播 全国、全球传播/风险 国家紧急状态 风险等级 感染/被感染 污染、感染/污染的、感染的 感染、传染 传染性病毒/疾病 传播、传染/可传播的 人对人传播 唾液、唾沫/吐痰 飞沫/气溶胶/传染、传播 密切/接触传播 潜伏期
|
source of epidemic/infection/transmission | 传染源 | |
| source of virus/disease virus/becterial host/origin animal/human to human transmission secondary transmission super spreader bat/Chinese rhinolophid/horseshoe bat paguma larvata/pangolin wild animal market/trade/hunting seafood/riverfood market South China Seafood Wholesale Market
| 病毒/疾病源 病毒/细菌宿主/源头 动物/人对人传播 二代传播 超级传播者 蝙蝠/中华菊头蝠 果子狸/穿山甲 野生动物市场/交易/猎捕 水产市场 华南海鲜批发市场
|
control/contain/containing/containment | 控制/抑制、遏制 | |
| hygiene/personal hygiene sanitate/sanitation fight/combat/battle/war against/anti-epidemic protect/protection disinfect/disinfectant test/testing/test positive/negative Nucleic acid test/testing kit check/checing inspect/inspection body temporature/take body temporature quarantine/specific quarantine quarantine point/room/hotel isolate/isolation home/self-qurantine/isolation wear mask/face mask protective cloth/suit/shoe/glove protective eyeware/eye shield
| 卫生/个人卫生 消毒 预防 抗疫 保护,防护 消毒/消毒液 测试,测量/测试阳性/阴性 核酸测试/测试盒 检查 检验、检视 体温/量体温 检疫、隔离/特别的/自我隔离 隔离点/室/旅馆 隔离 居家/自我隔离 戴口罩、面罩 防护服/鞋/手套 防护镜/目镜
|
immune/immunity | 免疫 | |
| immune system/body/enhancement antibody strong/low immunity gene/genetic genetic sequence DNA/RNA/testing
| 免疫系统/免疫体/增强免疫力 抗体 强/弱免疫力 基因/基因的 基因序列 脱氧核糖核酸/核糖核酸/测试 内在的/天生的/本能 自然/自然的 获得/获得的,后天的 遗传 遗传的 组织/细胞 过度驱赶/攻击
|
public health | 公共卫生,健康 | |
| WHO/World Health Organization the Secretary of WHO Chinese Academy of Science/CAS, Wuhan Virus Research Laboratory CDC/Center for Disease Control NHC/National Health Commission Anti-epidemic Command/Expert Group the Joint Prevention and Control Mechanism of the State Concil the State Concil Information Office the News/Press Conference of State Concil/NHC the CPC Central Commity and State Concil Anti-epidemic Steering Group | 世界卫生组织/世卫 世卫组织秘书长 中科院武汉 病毒研究所 疾控中心 国家卫生健康委员会/卫健委 抗疫指挥部/专家组 国务院联防联控机制
国务院新闻办 国务院/卫健委新闻发布会 中 共中央、国务院抗疫指导小组
|
patient/symptom | 病人/症状 | |
| suffer/suffer from suspected/confirmed case/pationt respire/respiration/respiratory system breathe/breath/breath with difficulty spit/sputum sneeze fever/high fever diarhea muscular pain/soreness weak/feeble death case
| 患。。。病 疑似/确认病例/病人 呼吸/呼吸系统 呼吸、气息/呼吸困难 咳嗽/干咳 打喷嚏 肌肉酸痛 乏力,虚弱 死亡/死亡病例
|
medicine/medical | 医疗/医疗的 | |
| hospital/hospitalized designate/fixed point hospital clinic/fever clinic diagnose/diagnosis/diagnosis room clinic diagnose medical treatment/care medical doctor/worker/personnel emergency room/equipment ICU/Intensive Care Unit treat/treatment rescue/emergency treatment artificial respiration/machine oxygen therepy
| 医院/住院,收治 指定医院 诊所/发热诊所 诊断/诊疗室 临床诊断 医疗/护理 医生/医疗工作者 体温/测温 急诊室/设备 重症室 处理,治疗 急救,抢救 人工呼吸/呼吸机 输氧,氧气治疗
|
medication/drug | 医药/药物 | |
| specific medicine remdicivir combined therepy of western/Chinese medicine TCM/traditional Chinese medicine serum/plasma vaccine/vaccination vaccine immunity
| 特效药 瑞德西韦 中西医结合治疗 传统中医治疗 血清/血浆 疫苗/接种 疫苗免疫
|
fighting/battle against epidemic | 抗疫 | |
| aid/assistant personnel/supply/material field/shelter hospital military medical personnel/worker/team volunteer medical service worker/person fund/fund raise/raiser donate/donation/contribute/contribution ban/banned/prohibit/prohibitted/prohibition school/store/reactional place close social gathering/distancing city/community/road block/lockdown safety/cecurity/health check inspect/inspection/inspector check point/personnel/checker
| 援助/人员/物资 方舱医院 军队医疗/急救队/人员 志愿医疗服务人员,志愿者 基金/募捐/募捐者 捐助/捐献 禁止,禁止的 学校/商店/休闲场所关闭 聚会/社交隔离 封城/封闭小区/封路 安全/健康检查 检查,检视/检查员 检查点/人员
|
aid/ajuvant therepy/treatmente | 辅助治疗 | |
| dorctor consultation possitive/negative emotion optimistic/pessimistic stress/stressful depress/depression panic/fear psychological counseling/counselar psychological/mental adjustment/relief
| 医生咨询/辅导 正面/负面情绪 乐观/悲观 紧张 抑郁、消沉 恐慌、害怕 心理咨询,疏导/疏导/师 心理调节/放松、减压
|
cure/curative | 治愈/治愈的 | |
| cure/curable/rate recover/recovery/rate confirm/confirmed/rate suspect/suspected rate dead/death rate/toll accumulate number inflection/turning point Stay Strong China/Wuhan
| 治愈/可治愈的/率 恢复,康复/率 确认/确诊/率 怀疑/疑似/率 死的/死亡率/总数 累计数 拐点,转折点 中国/武汉加油 |
|
| |
|
|
|
|
|